MAP Semi-marathon féminin de Jakarta: Le Maroc domine le podium ANP Le Premier Ministre nigérien aux réunions annuelles de la BID en Arabie Saoudite MAP Généralisation des systèmes de « Rendez-vous » et du « eTimbre » à l’ensemble des Missions diplomatiques et Postes consulaires MAP Côte d’Ivoire: au moins 2 morts et 31 blessés dans un accident de la route MAP Le 16ème Festival de Fès de la Culture soufie s’achève sur un spectacle étourdissant de l’Ensemble Taybah et les derviches tourneurs de Damas AIP Le ministre Siandou Fofana donne des instructions pour la prise en charge des blessés de l’accident à Tankessé AIP Le processus de traçabilité du cacao expliqué aux paysans de Kahen-Zarabaon AIP Une microfinance s’engage à soutenir les projets contre la pauvreté des jeunes à Bondoukou AIP Un budget de 145 millions de FCFA adopté par les anciens du lycée scientifique de Yamoussoukro pour l’exercice 2023-2024 ATOP 64 ans d’indépendance du Togo : Des défilés des forces de l’ordre et de sécurité au centre des célébrations dans la Centrale

Lancement à Abidjan de la Journée internationale de la traduction et l’interprétation de Côte d’Ivoire


  21 Septembre      25        Culture (1499),

 

Abidjan, 21 sept 2022 (AIP)- Le directeur de l’entreprise “Conférence et Traduction”, Guehi H. Sébastien a procédé, mardi 20 septembre 2022 à Abidjan Cocody Angré au lancement officiel des festivités de la 7è édition de la Journée internationale de la traduction et l’interprétation de Côte d’Ivoire (JITI CI).

Cette 7è édition se tiendra jeudi 29 septembre 2022 dans la capitale économique et portera sur le thème ” Création d’un écosystème : passage de l’informel à la professionnalisation “, a fait savoir, M. Guehi, par ailleurs commissaire général de la JITI CI, lors d’une conférence de presse à son siège.

Selon lui,  cette journée vise à rassembler tous les interprètes et traducteurs, à mettre en lumière cette profession souvent méconnue du public et lui donner une existence juridique afin de lui permettre de jouer de façon illégale et pleine son rôle de développement de la société.

Il s’agit pour le directeur de “Conférence et Traduction”, promotrice de l’événement, de mettre en place un écosystème, où l’on vit en prenant en compte  les réalités économiques des autres, car, selon lui, “Pour traduire, on a besoin certes de langue mais des accessoires qui accompagnent l’exercice du métier en évitant de demeurer en vase clos”.

“On ne sortira pas de 2022 sans que tout le monde sache ce que coûte la traduction, ce que nous valons au niveau de la recette fiscale et nous demandons à des jeunes de travailler sur des statistiques et des données pour qu’on sache ce que les traducteurs, interprètes et entreprises apportent au PIB de la Côte d’Ivoire “, a-t-il déclaré.

Le spécialiste en interprétation et traduction a souligné que son entreprise  travaille sur la professionnalisation du secteur qui a commencé depuis deux ans avec la mise en place de l’association internationale de la traduction et de l’interprétation de Côte d’Ivoire.

Il a insisté sur un autre aspect de la profession,   le métier de la voix qui sera mis en relief durant cette journée, notamment le doublage, la transcription et le sous-titrage méconnu du public.

Cette 7è édition accueillera près de 200 invités comprenant des experts en traduction de langue, des hommes de culture, des linguistes, des acteurs de la voix  et  des acteurs de la modernisation de l’entreprise.

Plusieurs thèmes animés par des panelistes meubleront cette Journée, notamment les mécanismes d’existence des PME, avec la présidente du Mouvement des Petites et moyennes entreprises (MPME), Patricia Zoundi Yao,  les dispositions fiscales et la personnalisation des petites entreprises ainsi que des prix dont celui du commissaire général de la ponctualité.

Dans la même catégorie